Foxbite's profile21世紀Foxbite-準備搬到PIXNETPhotosBlogListsMore Tools Help

Foxbite

Occupation
Interests
I am Darth Levin, Dark Lord of the CHEESE.
Photo 1 of 9

21世紀Foxbite-準備搬到PIXNET

November 05

移轉完成

本部落格已經移轉至PIXNET
http://foxbite.pixnet.net/blog

這裡會保留, 但是原則上不會再更新了
請各位繼續在PIXNET上支持(如果真的有這種人的話)

November 02

後面火災, 我們居然渾然不覺…

狐狸1800新聞, 大安區台大附近某巷內一棟似乎無人居住的日式平房晚間突然發生大火. 恰逢鋒面來襲, 在風勢助長火勢下, 平房付之一炬, 幾乎完全燒毀………

不負責任推測, 人為縱火可能性很高.
開玩笑大安區地多值錢啊, 這邊那麼大一塊地給空屋佔著, 炒地皮的人不眼紅才怪.
一把火燒掉就可以蓋大樓了. 以前就常有人放火燒眷村不是?

 

 

======================================================================================================

居然都已經一片火海了我才發覺, 明明一直警笛大作卻置若罔聞 =____=
看來警覺性太低, 要振作一點免得那天火燒屁股了還沒感覺…

October 29

MikuMikuDance - 巴拉萊卡

在沒注意的時候出了這東西: MikuMikuDance
所以現在初音みく除了唱歌外還會跳舞(甚至演電影)了

下面這個影片是我覺得作得不錯的一部, 可以跟左上角原唱跳的對照

 

 

然後下面這部則是加了舞台與簡單的運鏡

 

 

 

再下面這部則是上面的場景與運鏡, 配上みく演唱的版本

 

 

你水管上有不少用這軟體作出的影片, 有興趣可以搜尋看看.
話說這歌挺電波的…我昨天看了太多版本的巴拉萊卡, 結果今天整天大腦都在巴拉萊卡 =____=

September 25

Marushin Browning M1910 - 分解篇

上次主要貼開箱照, 現在把它大部分解一番

分解方式與真槍差不多, 你水管上有真槍分解影片
http://www.youtube.com/watch?v=Jkicg5IVeJk

拆下來可以發現, 槍管內不光是有阻鐵而已, 還有根東西把它塞住了

分解開來, 可以看見根本沒有擊鎚與撞針

最後, 發現前面一篇假彈的照片, 因為是裝在塑膠袋裡不太清楚, 這次把它們拿出來照張相

就差在彈殼底端沒有批號而已…實在也不能怪海關刁難, 真的是很像 orz

September 24

FUBAR

之前看搶救雷恩大兵, 裡面有一個詞叫”FUBAR”, 字幕打「狗屁倒灶」.
由於電影中從頭到尾沒有解釋那個字的意思, 看過去也就算了.

不過之後又在其他地方看到這個詞, 好像是英文課講到俚語時舉的例子. 當時也沒特別去想, 以為電影字幕打得是對的.
直到最近看了理查‧馬辛柯的「海豹神兵」才確實了解它的意思.

有幾個類似的俚語, 分別是不同等級:
SNAFU: Situation Normal, All Fucked Up. (狀況正常, 全都糟透了)
TARFU: Things Are Really Fucked Up. (事情真的糟透了)
再來就是本篇所提, 最嚴重的FUBAR: Fucked Up Beyond All Repair. (糟糕透頂, 無法挽回了)

看到真正的意思, 不禁覺得電影的翻譯還真的是狗屁倒灶.
本來想說俚語字典也許查不到不怪他; 結果不查還好, 一查就給我查到
http://cdict.freetcp.com/wwwcdict.cgi?word=fubar

這幾年翻譯真的太好混了, 碰到不認識的字連字典都不用查, 直接亂掰就好, 校對一樣給你過.
像是虎! 虎! 虎! DVD中把flak翻成防空飛彈 (最好是那時代有防空飛彈)
前進高棉DVD把squad翻成連隊 (兵力差了十幾倍)

這些都是字典就查得到的東西, 為何會翻成這樣?
這不光是程度問題, 這是敬業精神的問題, 有沒有心把工作作好而已.

話又說回來, 還好當初上英文課時沒問老師FUBAR是甚麼意思, 否則真不知他會擺甚麼臉給我看 XD

 
多謝您參訪我的部落格, 請在這寫下您的留言
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
Luke Laiwrote:
我是老哥啦!
~看來你日子多采多姿喔!!!開懷大笑 
Sept. 20